2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
6 posts • Page 1 of 1
2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
Where are the words below (which is in English.cfg) used?
It is difficult for me to translate when I don't have information where the word is used.
Are they necessary to be translated?
AboutText = "Created by Emil Ernerfeldt\n" +
"Copyright 2008-2011, Algoryx simulation (http://www.algoryx.se)\n" +
"algodoo@algoryx.se\n" +
"www.algodoo.com\n";
Various = "Various";
ChainBreakeImpulse = "Impulse break limit";
ChainBreakeImpulse_Tooltip = "The chain will break if it ever experiences an impulse greater than the given threshold.\nDrag the slider with the right mouse button to randomly distribute the break limit over an interval.";
MotorSpeedConstant = "Speed constant";
MotorSpeedDamping = "Speed damping";
MotorTurnTorque = "Turn torque";
'sd_browsedata_docu' => 'Click on one or more items below to narrow your results. <br /> To reset filters, click here:',
'sd_browsedata_addanothervalue' => 'Add values by clicking - To remove a value, click again.',
It is difficult for me to translate when I don't have information where the word is used.
Are they necessary to be translated?
NOTE: I'm not an Algoryx member.
Hi, Algodoo lovers. Have you read next topic? Featured scenes suggestions
To translators: English.cfg changelog will be useful (even for me).
Hi, Algodoo lovers. Have you read next topic? Featured scenes suggestions
To translators: English.cfg changelog will be useful (even for me).
-

tatt61880 - [Most Helpful Person 2010]
- Posts: 1150
- Joined: Mon Aug 31, 2009 5:45 pm
- Location: Tokyo, Japan
Re: 2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
I think the about text is in the about/info screen shown on startup
The chainbreakimpulse is in the settings when creating a chain (the option screen when the chain tool is selected)
The chainbreakimpulse is in the settings when creating a chain (the option screen when the chain tool is selected)
Cave Johnson wrote:Do you know who I am? I'm the man who's gonna burn your house down! With the lemons! I'm gonna get my engineers to invent a combustible lemon that burns your house down!
-

Matten - Posts: 435
- Joined: Mon Apr 05, 2010 2:03 pm
- Location: The Netherlands
Re: 2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
The motor speed ones are used in the axle menus.
-

Sonic - Posts: 1467
- Joined: Tue Sep 01, 2009 6:18 pm
- Location: America!!!
Re: 2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
I'm guessing the bottom one is used in the Algobox search.
TheWinkits wrote:They both looks of cuking amazing
-

Chronos - [Most Active Member 2010]
- Posts: 4457
- Joined: Mon Aug 31, 2009 6:00 pm
- Location: Californania
Re: 2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
I've translated them into ###-one (see below). Currently this translation must be included even in your Algodoo.
Could you find any of them in Japanese translation?
Please take a screen-shot for me if you find them.
Example. NOTE: Which "Impulse break limit" is described at HingeBreakeImpulse, not ChainBreakeImpulse.

And "AboutText" is a bit different between actual one and English.cfg.

Regards,
Tatt
Could you find any of them in Japanese translation?
Please take a screen-shot for me if you find them.
- Code: Select all
ChainBreakeImpulse = "###Impulse break limit";
MotorSpeedConstant = "###Speed constant";
MotorSpeedDamping = "###Speed damping";
MotorTurnTorque = "###Turn torque";
'sd_browsedata_docu' => '###Click on one or more items below to narrow your results. <br /> To reset filters, click here:',
'sd_browsedata_addanothervalue' => '###Add values by clicking - To remove a value, click again.',
Example. NOTE: Which "Impulse break limit" is described at HingeBreakeImpulse, not ChainBreakeImpulse.

And "AboutText" is a bit different between actual one and English.cfg.

AboutText = "Created by Emil Ernerfeldt\n" +
"Copyright 2008-2011, Algoryx simulation (http://www.algoryx.se)\n" +
"algodoo@algoryx.se\n" +
"www.algodoo.com\n";
Regards,
Tatt
NOTE: I'm not an Algoryx member.
Hi, Algodoo lovers. Have you read next topic? Featured scenes suggestions
To translators: English.cfg changelog will be useful (even for me).
Hi, Algodoo lovers. Have you read next topic? Featured scenes suggestions
To translators: English.cfg changelog will be useful (even for me).
-

tatt61880 - [Most Helpful Person 2010]
- Posts: 1150
- Joined: Mon Aug 31, 2009 5:45 pm
- Location: Tokyo, Japan
Re: 2.0.1b6 Translations: Unnecessary words?
Maybe they're for secret planned features, and are in there so the translators can get them early?
TheWinkits wrote:They both looks of cuking amazing
-

Chronos - [Most Active Member 2010]
- Posts: 4457
- Joined: Mon Aug 31, 2009 6:00 pm
- Location: Californania
6 posts • Page 1 of 1
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests




